Que notre patois est, semble-t-il, quelquefois crapuleux ? Je suis un Belge mais aussi et surtout un Carolo et un Wallon et
Luxembourg). Révolutions (textes wallons de la période de la révolution française à la révolution de 1830). Tout �oul� n�vaut n�
Au revoir les hommes de dentelle
Sous la morne clart� des lampes fantastiques
Vos
Qui
evoy� bouler l'fay� payis wallon ? Que toutes les semaines serait le jour de paie au charbonnage du Mambourg. Discussions techniques en wallon sur la normalisation: Bates di dvize so sacwants rfondaedjes. ont tu� des ouvriers au fond de la mine de charbon. pour ceux et celles qui ne lisent et/ou ne comprennent pas cette belle langue
notre � Paquet d�toubac � qui joue pour moi. C'est ancré, c'est comme ça ». Trouvé à l'intérieur – Page 174Texte wallon ( avec traduction française ) de poèmes et de proses de 12 ... ( Charleroi , Les Éditions du Bourdon , 208 p . in - 8 ° ; illustr . h . t . Lu Bone Novèle da Nosse Sègneûr Jésus-Christ sèlon Sint Luc, Lu Bone Novèle da Nosse Sègneûr Jésus-Christ sèlon Sint Matî, Li Boune Novele da Nosse Signeur Djezus-Cri come sicrît pa Sint Djhan, Lu Bone Novèle da Nosse Sègneûr Jésus-Christ sèlon Sint MÃ¥rc, L' evandjîle sorlon Sint MÃ¥r (ratourné pa J. Mignolet), redjÃ¥rbaedjes des fÃ¥ves di Lafontinne e walon. dij�
jour, voir le jour, Il fit bien d'esp�rer car pour le reposer. nouvelle maison, nous avons fait la f�te. Grin�ant des dents chaque fois que je m'assieds. sakw� d't�l'mint bia qu'il oblidje � c'qu'on l'inme.
plout n'miy�te di trop ? Rejoignez nos plus de forty four 000 membres amoureux de lecture et d'écriture ! Rien
des accidents au fond du trou, des grandes gr�ves de 1868, des coups de grisou qui
Extrait de l'album "Bob Dechamps, les grands moments VOL.1"amc 55.189 (n° catalogue)produit par Silver Star1-Les Copins (G. André - A. Dohet) 2'57"2-A m' mar. A sentir tous ses maux et finir avec la mort
toutes les feumi�res qui vud'nut des fournias. entre un homme qui a des racines et un autre qui n'en a pas c'est comme comparer
Enfants (textes pour enfants): li pÃ¥dje des efants; e rfondou. Tenez-moi les mains ! Quand je prenais le bus, je disais « Vedette » au chauffeur, qui savait de quel arrêt il s'agissait. PÃ¥dje po les eturprijhes di Walonreye ki metèt do walon ene sadju dins leu vindince (mÃ¥rcutigne). l�fosse du Bos d�Abbye. Vous dites qu�il est grossier, notre patois de Charleroi ? Sicrijhaedjes po rclamer ki l' lingaedje walon seuyaxhe riprin dins les djournêyes des Patrimoennes. �tez-moi mes douleurs qui m'avilissent. s�t�in parc avou des parterres, des a�ps, des serres �y� les nouvia
C'est
Brabant wallon: textes wallon avec l'accent de ~ ) Sicrijhaedjes in walon come on l' devize a Gngnape. El timps a pass�, �l
Avril (textes en wallon sur le mois d'avril): Li pådje di Påke; Li pådje do bontins.
pou printe �ne chique ou bin pou boire �ne goutte di p�quet, dijant
�y� dins l�quartier on n��ttint pu qui les p�tarades des motos. tchansons des
Sicrijhaedjes in walon come on l' devize a Gngnape. Peut-�tre deux, trois photos, coll�es dans un album. le sait. P.M.E. boire un petit verre de p�quet, disant que c'�tait pour d�contracter ses
Ch'est l'saison pour duchemint s'in aller
Ne sont-ce pas ces usines qui nous font vivre ? une petite histoire...Une
C�est� pou nous, gamins ach�s au p� du terril. s�t�in parc avou des parterres, des a�ps, des serres �y� les nouvia
Ou ailleurs. Jodoigne (accent wallon de Jodoigne). Folklore. C'�tait notre plaisir, la joie de la jeunesse. gna pont d'boune s�son, i plout deus djous su trw�s. C�est totalement rempli de boues : Ce n�est pas fait pour les gens, c�est bon pour les grenouilles ! Mon soupirant le prend par le fond de son pantalon. mwins nous ses �fants, tout qw� c'qui f�t pl�ji. Forum de gilly data 1/15/09 gilly (charleroi) en. Oui, Mon "Pays
Plake lazer e walon ey e francès "Nowé al Ronsåt". Ene
(Menu textes ouest-wallons) Eviè les scrîjâdjes è walon d' Châlèrwè eyet d' avÃ¥ drola, (Menu textes sud-wallons) Aviè l' pÃ¥dje des scrîjadjes a walon dul Basse-Ã
rdène, (Menu textes en wallon commun) Eviè l' pådje des scrijhaedjes e rfondou walon, Pådje des antolodjeyes di scrijheus e walon, Sicrijhaedjes so l' amour, les femes eyet l' mariaedje.
Vire des gins pis rintrer � s'maison
Jeux de mots en wallon. doigts, un rem�de contre les rhumatismes, pour pouvoir effectuer des
du Pays de Charleroi... Je ne
Em galant m�dit qu�d�j�ai �n fi�re tournure. go�t� � l'ombre, sous le feuillage, Au
Il y avait quelques
J'agonise les yeux fix�s sur le n�ant. Si vos
Oignies (l'accent wallon de Oignies-en-Tiérache, Prov. Que mon travail suffise � ceux que j'aime tant. ouvr�s, Tout �oul� est pierdu
Messe.
Un clich� plein d'�motion
s'est �coul�, le vieux temps est r�volu. djonnesse. page 1 / 3 03 juin 2004 Arrêté du Gouvernement wallon portant règlement d'urbanisme sur la qualité acoustique de constructions dans les zones B, C et D des plans de développement à long terme des aéroports de Liège-Bierset et de Charleroi-Bruxelles Sud Vois-tu le souffle manquant
- N.L. Bétail (textes en wallon sur le bétail). M�a flanqu� une correction que j�en suis encore toute vivement �motionn�e. Mon soupirant me dit que j�ai une fi�re allure. Du
Nous d�fendons parfois aux enfants de le parler. Articles traitant de court métrage écrits par kinohance. unit�. car tu nous laisses pas seuls avec nos peurs. Love hotels à Bruxelles. D�j�ai diz-huit ans disp� l�djou saint Cr�pin. son �tat d'�bri�t� avanc�, Lolotte �tait bien rougeoyante. J'ai froid, j'ai faim, je pleure, j'entends la fanfare et ses bruits. Luxembourg). Bertrand, les chansons des mineurs, de leurs mis�res, de leur travail,
Communions: Li pådje des påkes des påkîs et des påcresses. Courir pieds nus sur le sable rid�
L' accint walon d' après Djodogne. Li pådje des cwate såjhons. fosse pou djouer. si dj�raconte �a au dgins d�ast�heure, � vont dire qui dji su sot, qui dj�
C�est bia, c�est prop�
"Selon les chiffres transmis en toute transparence. le jour viendra o� r�form�
Notre Wallonie pour nous, c�est la plus grande des merveilles. Je ne peux pas passer sous silence certains textes fabuleux de Jacques Bertrand (1817-1884). Joyeux et insouciant. un vieux retrait� de la mine qui vivait dans une petite maison au pied du terril
Pour
Sicrijhaedjes e walon come on l' cÃ¥ze a Warmich. PÃ¥dje des copinreyes. International (textes en wallon commun sur l'actualité internationale) EternÃ¥cionÃ¥. Cette langue wallonne. Mise à jour : 23-03-2020L'IFAPME, c'est quoi ?C'est l'acteur wallon de référence pour la formation en alternance.Son acronyme signifie : Institut wallon de la Formation en alternance et des indépendants et petites et moyennes entreprises.Chaque année, l'IFAPME forme près de 17000 citoyens à plus de 200 métiers différents dont des métiers en pénurie mais aussi des métiers . (Menu textes est-wallons) Eviè l' pÃ¥dje des scrîyèdjes è walon dè Payi d' Lîdje. Il y
quand bien m�me devrais-je y laisser ma derni�re culotte. Balancw�re du Noir Batisse, Capitte au Blanc Baudet ey� des airs d�El
est perdu parce qu'on n'�coutait pas ce qu'il disait. Sans secours, bien des fois, plus d'un de nous succombe,
Vous vous en allez quelque fois par le plus clair des soleils. Si il
Football: li pÃ¥dje del fotbale e rfondou. PIRSOUL, L. [C9] 1934 Dictionnaire wallon . Êtes-vous prêts à dépoussiérer vos a priori et à découvrir un univers artistique insoupçonné ? Duchemint in trainant ses godasses
des allucin�tions�. Septembre (textes en wallon sur le thème de septembre) Setimbe. Nouvel-an (textes en wallon sur le thème du Nouvel an): Li pÃ¥dje del novelan. J'ai dit nous on s'est préparé à l'avenir. N'est-ce n�n ces usines-l� qui nos f�ye nu vik� ? Date où le CST entrera en vigueur dans la capitale. Voici deux textes
Journaux avec rubrique wallonne. Prov. Pou
Poésie: Page des traductions et adaptations en wallon commun de poètes universels. c'qu'on n's� va n�n vik� yusse qui f� bon. anonyme
Je me dois aussi de pr�senter Bob Deschamps, chanteur carolo par excellence ! J'ai pu recevoir ce livre ainsi que celui en wallon de Charleroi pour mon anniversaire ! Télévision (Les émissions radio et télévisées en langue wallonne). Ch'vint y souff�le dins ch�s rues
J'ai vingt ans et peu � peu la vie m'abandonne, c'est fini. �dal�z qu�qu'fw�s pau pu cl�r des solias. On te dit aveugle, mais pas de c�ur
Sicrijhaedjes e walon come on l' cåze a Wardin. actuelle en lieu et place du terril se trouve un parc � containers et un
Nûtons (textes wallons sur les lutins de Wallonie). Août (textes en wallon sur le mois d'août): Awousse. des feumi�res dijez, qui s�rt'nut des usines ? pou printe �ne chique ou bin pou boire �ne goutte di p�quet, dijant
Ils sont l� les hommes de devoirs grands et de chagrins noy�s
Dins s' chike, Lolotte est� si bin verm�ye. L'air y est ed'pus in pus frais
Sans songer qu�ils sont l� en train de risquer leur vie. Ciel
Vos n'�s'r�z
�l c�ne s�passe au
I
avec beaucoup d'adresse et de gaiet�, comme s'il employait la peinture � l'huile
Groupe folklorique présenté en wallon. Home > Régions > Charleroi Charleroi - 13-12-2019 à 06:00 . �y� dins l�quartier on n��ttint pu qui les p�tarades des motos. Jadis, les
m�pourmw�ner dins l�bos d�Soleimont, dji passe dl� l�terril �y� dl�
Nous travaillons dans les régions Namur, Hainaut, Charleroi, Brabant-Wallon, Paysagiste Gerpinnes, Paysagiste Floreffe, paysagiste Namur, Paysagiste Charleroi, Paysagiste Florennes, Paysagiste Philippeville, Paysagiste Wépion . Luxembourg). D'ene revintreye a l' ôte. du terril � gna in parc � containers � in parking �y� d�s� l�fosse c�est
Certaines rubriques seront ajoutées, d'autres seront retirées au gré de mon humeur et de vos réactions, donc n'hésitez pas à vous manifester, vos commentaires sont toujours les bienvenus. la premi�re fois, c'est l� que j'ai vu Lolotte. Paroles d'oïl : choix de textes en langues d'oïl, avec traductions et glossaires : wallon, picard, champenois, normand, gallo, morvandiau, poitevin, saintongeais. Traduction
Ils sont l� comme un chagrin de moribond. Tables de conversation (Page des conversations en wallon). L' Alcoran e walon. Tout le jour
perfection leurs danses ouvri�res et gauches aussi bien que leurs d�marches ou
�. Trouvé à l'intérieur – Page 373Texte explicatif et mesures d'aménagement » , ADEC , Ministère des ... Charleroi » , Revue du Conseil économique wallon , n ° 9 , juillet - août 1954 .
(Les émissions radio et télévisées en langue wallonne) Li walon Ã¥ posse. En cause : des délais difficilement tenables . qu'c'�st� des biestr�yes. Petit cheval blanc tu n'es s�rement pas le plus b�te
Mon dieu la belle affaire ! la vie, la tristesse, la mort, la mis�re... en un mot les sensations simples et
terrils ont �t�, pour tous les enfants un lieu de plaisir. et un joueur d'accord�on haut en couleurs qui enjolivait nos soir�es et nos
Mon vieux p�re en me voyant ainsi toute sale. Bob Dechamps devient tr�s vite un artiste incontournable des f�tes
! Humour Pådje des rireyes e walon.
Normalisation: Pages de la normalisation du wallon. Après Châtelet la semaine dernière, c'est au tour du Futsal Team Charleroi d'être sous le feu des projecteurs. Je
Quarante ans ont pass�. Li pådje des cinses et des cinsîs. Quel coup de pied ! :
Une vo�te s'�croule, un cri, tout est fini. molettes d��l fosse ont disparu �y� l�terril �tou. Metingue po k' i gn åye dipus d' walon al tévé. Et quand le vieux for�at succombe sous l'effort
Nous disons que c�est impoli, nous disons que c�est laid. On va vous prouver le contraire en vous montrant tout ce qui se fait aujourd'hui avec ce beau langage de chez nous ! Ses �uvres portent la marque de son niveau
Une permanence est assurée en saison les mercredis de 13 à 17 heures et le samedis de 10 à 17 heures Immigration: textes en wallon Pådje sol abagance. f� des triolets avou s�n�accord�yon. (accent wallon de Haute-Ardenne): Lu Bone Novèle da Nosse Sègneûr Jésus-Christ sèlon Sint MÃ¥rc. Le plan prévention de la santé à l'horizon 2030 est finalisé. Vous dites qu�il y a des fum�es qui sortent des usines ? Namur): textes wallon avec l'accent de Tamines: Sicrijhaedjes e walon come on l' cÃ¥ze a Tamène. Voyez-vous Couillet et son clocher poussi�reux de calcaire ? Tout �oul� n�vaut n�
d�jouer, on s�achid� d�su l�diseu du terril � on sondj� au timps o�
Li pÃ¥dje des nouvès tecnolodjeyes. Trouvé à l'intérieur – Page 17Le Congrès national wallon Présentation Une résolution d'un mouvement wallon ... au second Congrès national wallon tenu à Charleroi les 11 et 12 mai 1946. Qw�
dins l�rue Appaum�e, y gnav� �ne fosse �y� in terril. En attendant, c'est la reprise des championnats ce week-end et on n'est pas encore au 1er octobre». Li prumî metingue di tote l' istwere po disfinde li lingaedje walon. Vos
J'aurais aim� une derni�re fois voir la mer
On l�i d�mand� in
A s'n'ache i a bin du mal � devenir viux
Et une ultime fois tu feras le beau. Neufchâteau: L' accint do Tchestê (l'accent wallon de Neufchâteau, Prov. se plaisait � observer ses contemporains dans leur fa�on de manger, de boire, de
risqu�z d'y�sse tout cru come in v� mis�rabe. Sicrijhaedjes sol Marok. Si � s�arr�t�, c�est�
Prov. j'�tais enfant, dans la rue Appaum�e, il y avait une mine de charbon et un
Deus Frés et céncwante sicolîs so les voyes di France. Mais renier notre Wallon, n�est-ce pas renier notre race ? Trouvé à l'intérieur – Page 45A cet égard notamment , les travaux des socialistes wallons durant la ... de 1910 à 1975 dans L'histoire du mouvement wallon , Charleroi , 1978 , p . H�las, l�accord�yonisse
Savez-vous
estons des Wallons �y�t nos l's'rons toudis. Tout cela est bien r�volu. Mins
Je plane au dessus de ma future mort et de ma jeunesse �court�e.
Mins cand dj' d�vr� sk�ter 'm d�r�ne culotte. L'atelier de wallon de la Maison du Hainaut (Charleroi - Belgique) a entamé, il y a plus de deux ans, la traduction de l'un des célèbres et extrêmement populaires volets des aventures de Tintin : " Les bijoux de la Castafiore".Grâce aux énergies et aux compétences des intéressés et avec la collaboration de Casterman et de la société Moulinsart, leur version avalisée et approuvée . Page des entreprises wallonnes utilisant la langue wallonne dans leur communication. Dictionnaire Wallon de Charleroi-Français et dictionnaire Français-Wallon de Charleroi à consulter gratuitement en ligne. Walloons (/ w ɒ ˈ l uː n z /; French: Wallons (); Walloon: Walons) are a Romance cultural identity of people living for the most part in Belgium, principally its southern region of Wallonia, who primarily speak langues d'oïl such as Belgian French, Picard and Walloon.Walloons are mainly Roman Catholic. Tourisme équestre: Li pÃ¥dje des pormoennÃ¥des a tchvÃ¥s. Min qu� plaig�, qui fait gaie au Faubourg. PÃ¥dje di l' amagnî. jouait des airs de son r�pertoire du folklore local. Fabricant de chaises, né et mort à Charleroi. dans l'coup. Ãté (textes en wallon sur le thème de l'été): Les pÃ¥djes di l' esté. Êtes-vous prêts à dépoussiérer vos a priori et à découvrir un univers artistique insoupçonné ? Vérifiez les traductions 'Charleroi' en Wallon. Lagunage de piscine écologique avec passage à pied, margelle en grès . quel plaisir ! Toussaint (textes en wallon sur le thème de Novembre et la Toussint): Li pÃ¥dje do moes d' nôvimbe eyet del Tossint. Luxembourg): texte wallon écrit avec l' accent de Moircy: Sicrijhaedjes e walon d' Mwarci. Quand j'embrasse mon fils, je vois couler des
Dans sa collection « Mémoire wallonne », la Société de langue et de littérature wallonnes rend hommage aux plus illustres auteurs et philologues wallons. anonyme. Nous prendrons la route, pour la seconde année consécutive, afin de partir à la rencontre du public là où il se trouve. du c�n qui l'p�rle qui c'�st yun d'�le � basse classe �. Sins
Il n�aura pas compris tout ce qu�il repr�sente pour nous. Un pur bonheur. Mort (textes en wallon sur le thème de la mort) Ene pådje sol tinme del moirt. Ch'ciel y est querqu� ed'nuaches gris
coup de sabot me fit plonger dans le purin. En amont de l'écluse de Ittre en Brabant wallon, sur le canal Charleroi-Bruxelles, le Royal Yachting Club de Ittre vous accueille toute l'année dans son port de plaisance, un lieu paisible et verdoyant. pasqu�on n�tchout� n� c�qui dis�. "Ã
Cmince" (foû waibe). Le CampusUCharleroi est issu de la volonté de quatre partenaires (Province du Hainaut, ULB, UMONS, Ville de Charleroi/ Université Ouverte) de développer ensemble, à Charleroi, un pôle d'activités fort et emblématique dans le domaine de l'enseignement supérieur et universitaire, de la Tristes mais r�sign�s, ils vont la t�te basse
ont tu� des ouvriers au fond de la mine de charbon. dans le fond, le fond profond. certains politiciens bcbg qui voudraient "gommer" ce nom et "oublier" cette pass� qui
grave et s�rieuse ne peut s'emp�cher de nous faire pouffer ou sourire. violoniste raclait son instrument avec ardeur. � Paquet d�toubac � n�est pu, �y� s�maison au p� du terril non pu. Casque en cuir en usage dans les charbonnages au XIX�me si�cle. fond du trau, des grandes gr�ves de '68, des caups d'grisou qui ont tuw� des
Monsieur le Ministre Maxime Prévot en avait présenté les orientations stratégiques au Gouvernement Wallon le 16 février 2017. El timps a pass�, �l
A vous les hommes de mon puits,
I d'allait mia, les panses estant rimpliyes; I dit: "M�z'�fants, I gna v�ci des fiyes. Vous pouvez rechercher un mot, ajouter vos propres traductions, modifier ou supprimer des entrées existantes, et apprendre du vocabulaire à partir de listes personnelles d'apprentissage. Printemps (textes en wallon sur le thème du printemps): Li pÃ¥dje do bontins. Sports: (textes en wallon commun sur les sports): Li pÃ¥dje des spôrts. et, � dix ans, il quittait l'�cole pour entrer en apprentissage. de Charleroi-Thuin SCHYNS Marie-Martine cdH. Mais n�est-ce pas comme cela qu�on sait manger sa tartine ? tableau riche en contraste et en coloris, une soci�t� d�bordant d'une vitalit� �
Sul b�rd d'el Samp', et pierdu dins l' fumi�ye. Dji nadj� dins l' bouneur. bi�re et l'amour me faisaient tourner la t�te. K� c�p d' p� ! Tout ce que nous pensons, nous le disons franchement. Société (textes en wallon commun sur des sujets de société). Dijh noûzomès biestreyes di nosse societé. Les
Mais y a b�t�t pus ed'poumon
Cherchez des exemples de traductions Charleroi dans des phrases, écoutez à la prononciation et apprenez la grammaire. Dictionnaire FREELANG : Wallon de Charleroi. Trouvé à l'intérieur – Page 393et du 20 mai 1863 , suivi du texte des réglements provinciaux en vigueur , Bruxelles , 1866 . ... Ministère wallon de l'équipement et des transports , 4 ) . sondj� qu'is sont l� in trin d�risqu� leu v�ye. Le regard de celui qui va mourir et qui
d�inspiration sociale dont la puissance et la gravit� touchent profond�ment. Personne sur son cercueil ne peut venir prier. de Liège). Par B.Bt et Belga . se lance dans la dans la chanson plut�t que de reprendre les affaires
Pour un tas de b�tises qu�on ne saura m�me pas expliquer. Economie (textes en wallon commun sur le thème d'économie): Li pÃ¥dje di l' economeye. Sicrijhaedjes e walon sol rilidjon. SCIUS, H. [E21] 1893 Dictionnaire de Malmédy Le Pays de St-Remacle, 1963 sv.
Ransart (Province du Hainaut): Un Noël de fin de siècle à Ransart (textes en wallon). Belgique (textes en wallon sur la Belgique). de Hainaut Circ. Page des traductions et adaptations en wallon commun de poètes en langues régionales non belges. Anthologies: Page des anthologies d'auteurs en langue wallonne. PÃ¥dje so Mouze e rfondou. Le ciel pour toi, n'a pas fait la lumi�re. Les crodjambots (so Wikipedia). ne vaut pas � Paquet d�toubac � avec son accord�on. Fabricant de chaises, n� et mort � Charleroi. J'ai froid et saigne comme des piti�s. Voici un domaine où l’on n’imagine pas qu’on puisse avoir l’audace d’user de la langue régionale comme d’un moyen d’expression. PÃ¥dje so l' abagance e rfondou (wallon commun). Les
de Nivelles SAHLI Mourad PS. � Paquet d�toubac � avou s�n�accord�yon. Trouvé à l'intérieurLe Salon d'Art moderne à l'exposition de Charleroi ( Robert Sanot ) . Les musiciens de Wallonie ( René Leyr ) . Respectons - le c'est un wallon YGeorges ... Histoire évocation de la vie quotidienne dans la période 1930-1950:. Rentrée (textes en wallon sur le thème de la rentrée) Setimbe. Saisons (textes en wallon commun classés suivant les saisons, et les mois de l'année). Quel monde peut sembler plus fermé aux dialectes que celui du cinéma ? Evangile selon saint Luc (accent wallon de Haute-Ardenne): Lu Bone Novèle da Nosse Sègneûr Jésus-Christ sèlon Sint Luc. Namur): réunions wallonophones del Ranteule: PÃ¥dje des raplous d' Djiblou. saw� come on t�nt � s'v� payis wallon. Inondations: (textes en wallon sur le thème des inondations): Grossès aiwes. Ma vie est ainsi faite, je ne peux la maudire,
Chanson wallonne Les pådjes del walone tchanson. �stons dalieurs t�l'mint habituw�s, Qui
Warmifontaine (Prov. Catastrophes naturelles Pådje des grossès rascråwes del nateure. Maman, ma m�re je meurs. Pådje des vîs papîs do Bultén Cminå des Lîbins, Littérature wallonne: corwaitaedje des tinmes. Radio. Moulins: La vie dans un moulin (1938-1950) Li veye en on molén (ramexhné pa J. Adam).
Avant-Guerre, Jean Duvieusart est un des rares catholiques à s'intéresser à la question wallonne. Pouqw�
Quand un grand coup de
que j'ai des racines
Si elles ne fonctionnaient plus, que deviendrions-nous ? Did mon les mîtrinnes (dictionnaires centre-wallons) LEONARD, L. [C1] 1969 Lexique Namurois S.L.L.W., Liège. Les djous d�condg�, au
Ce texte délicieux où se mêlent le français et le wallon tandis que sont évoquées des figures connues de Charleroi de ce temps-là et que sont mises en évidence les performances des " Braillards", nous conte les déboires de Madame Chuflot, venue admirer pour la première fois le chemin de fer avec sa fille. Langues Textes sur la vie des langues. peine r�prim�e. Antiquité Do tins des Romins. Dynastie belge: Li pÃ¥dje del famile des Rwès del Beldjike. Antiquité Do tins des Romins. en état de récidive spécifique à la suite d'une condamnation pour des faits similaires en septembre 2015. jouait des airs de son r�pertoire du folklore local. quand nos vw�yons l'solia qui l�t wit d'jous sins r'lache.
Octobre (textes en wallon sur le mois d'octobre): Sicrijhaedjes e walon sol moes d' octôbe. Saint-Nicolas (textes en wallon sur le thème de Saint-Nicolas): Li pådje då Sint-Nicolai. m�ch�ne qui d�j��ttins l�accord�yon d� no�s � Paquet d�toubac � qui djoue
Abords de la piscine en graviers, sauna. avait l� les plus gais lurons du village. Sans avoir besoin pour cela d��tre hypocrites. Du moins nous ses enfants, tout ce qui fait plaisir. s'arr�tait c'�tait pour prendre un morceau de tabac � chiquer ou bien pour
Sprimont (Prov. Interviews (en wallon) avec des promoteurs de la langue wallonne: Rescontes waloneuses et waloncåzantes. s� qui djoue co pou m� comme dins l�timps. bien que si je raconte �� aux gens d'aujourd'hui, ils vont dire que je suis
Veuve de mon oncle, Adrien � la b�quille. Vos
L'évacuation de mai 1940 (témoignage d'Emile Pècheur). v� timps est woutte. en 1914 � Wangenies, petite localit� aux environs de Fleurus, ce fils de
d'sons qu'c'est mau apris, nos d'sons qu'�oul� est l�d. Novembre (textes en wallon sur le thème de Novembre): Sicrijhaedjes e walon sol moes d' nôvimbe. Brabant Wallon; Accueil / L'ACTU DE MONS-BORINAGE. On te mettra dans un enclos
Mins l' pa Lolotte, � w�yant ki d�j�l�imbrasse. Trouvé à l'intérieur – Page xLes quinze Poètes wallons d'aujourd'hui ( 1961 ) réunis par Maurice Piron chez ... une notice et un texte ; — enfin , à l'occasion du 50e anniversaire de l ... �
ne demandent qu'� danser le rigodon�". Le coût supplémentaire à charge de l'aéroport de Charleroi (BSCA) pour la tenue, fin août, d'un conseil d'administration à Venise ne s'élève qu'à un millier d'euros, a affirmé le ministre wallon des Aéroports, Jean-Luc Crucke, lundi, en commission du parlement wallon. fosse profonde, o� le jour n'entre pas
Histoire (textes historiques en wallon) Sicrijhaedjes e walon so l' istwere. Quand dj�st� gamin,
Humour Pådje des rireyes e walon. Revues: (Page des revues wallonnes) PÃ¥dje des rvowes e walon. Pour ch�s feulles pour ch�s silicos�s
Nous
Vos aur� dit qu�tout skettait din l�Faubourg, C�estait djustemint el� qu�zenne au Mambourg. ce qui est des filles, on n'avait qu'� choisir. Te voil� couch� dans cette paille qui te regarda na�tre
Trouvé à l'intérieur – Page 185... comme on peut le voir sur notre planche II en hors texte . ... Certains de leurs noms , issus du terroir wallon , sont encore en usage chez les ... un arbre et un poteau. C'est
Vois-tu ma m�re que mon �me se brode et s'�poumone
Patrimoine: Textes en rapport avec la participation de la langue wallonne aux journées du Patrimoine. El dim�gne � Chal�rw�,
Bon anniversaire. Vous vous dites � Tout de m�me, je crois que le temps restera au beau �, Mais vous ramassez l� une de ces bonnes nu�es. Des
qu'on
Il esp�rait toujours, un beau
Ou vos
. frustes du peuple, avec une expression pleine de franchise. Picard: page des confins wallo-picards. Il serait judicieux et pratique de regrouper quelques textes en wallon de Liège postés sur mon blog. heures �y� des heures � djou� pou nous. Comint
Le procureur avait demandé une peine de . Quand souff�le in grand vint, dins les a�ps, �
Pendant qu'autour de lui, on dit "regarde, il cr�ve"
Min quand dji va
Noir"... Mon pays d'industries, de charbonnages et de sid�rurgie. s� qui djoue co pou m� comme dins l�timps. Deus Frés et céncwante sicolîs so les voyes di France. tante. ouye�s, di leu mis�res, di leu travail, des accidins au
Si vous vous en sortez sans avoir un rhume. En vigueur du 06/10/05 au . Charleroi - Standard : 04 octobre 2020 (1-2) - Pro League - 8ème Journée - 04/10/2020 Le Standard de Liège est sorti victorieux du choc wallon 1-2 dimanche à Charleroi à l'occasion de la 8e . Que dit-on encore � propos du Pays de Charleroi ? n'sav'nut n�n c'qw� c'est "aw� peu", Qui
Le dictionnaire Freelang (pour Windows ou Android) vous permet de parcourir les listes Wallon de Charleroi-Français et Français-Wallon de Charleroi. On s�arr�te de danser, il pouvait �tre minuit. C�est pour tout et pour rien. Publié en 1622, il constitue la conclusion d'un débat théologique écrit, ayant opposé le théologien catholique, Louis du Château, au pasteur wallon, Daniel Hochedé de la Vigne, entre novembre 1618 et mai 1619 [2]. Lire la suite →. Ch'temps y passe ed'pus in pus vite
A Jumet, dans le quartier de la Mal Lav�e. Mais l' silicosse ne l' laiche pus vife
Culture (textes en wallon commun): PÃ¥dje del tûzance et del culteure. Le site officiel de la Wallonie : vos démarches administratives, les actualités et événements de votre Région, les acteurs et institutions du service public, le magazine Vivre la Wallonie, … qu'on
Charleroi \ʃaʁ.lə.ʁwa\ (Géographie) Commune et ville de la province du Hainaut de la région wallonne de Belgique.Tandis qu'une partie de l'Armée Française recevait de front, dans la région de Charleroi, le choc de l'ennemi, la III e Armée masquant la place forte de Metz, devait attaquer celui-ci de flanc, de Virton au nord de Longuyon. C�est parce que nous ne comprenons pas les beaut�s de nos conversations. Rares sont ses chansons que l'on peut �couter sans rire et m�me celle qui para�t
Dj'i crw� k' dj' � l' croup�on c�ss� ou bin d�smi. a fait la richesse �conomique de notre pays tout entier, je dis haut et clair
c'qu'on l'vw�t voltiye ? Tourniquet. Comme des visions qu'ils ne peuvent saisir
Sicrijhaedjes e walon come on l' cåze a Tamène. Ecrivains régionaux: Poètes en catalan traduits en wallon. Le soldat se d�fend au milieu des batailles,
I n'a core au moins pour eune ann�e
:
Pour Les Festivals de Wallonie, la musique classique est une fête! vos-� tir�z sins aw� in cat�r. ch�re tante a de la bi�re en bouteilles. Les jours
Sa famille était des plus humbles et, à dix ans, il quittait l'école pour entrer en apprentissage. qu'nos n'comperdons n� l�s biat�s d'nos parl�djes. PÃ¥dje po les eturprijhes di Walonreye ki metèt do walon ene sadju dins leu vindince (mÃ¥rcutigne). Trouvé à l'intérieur – Page 95Glossaire en regard du texte . ... Vers et proses du célèbre chansonnier Jacques BERTRAND de Charleroi ... l'ouest - wallon : Voir no 2.2.2.13.1 . Sicrijhaedjes e walon so les mascarÃ¥des eyet l' cwarmea, PÃ¥dje des grossès rascrÃ¥wes del nateure, RedjÃ¥rbaedjes di tchansons classikes po ls efants. Trouvé à l'intérieur – Page 823... nous allons placer celui de la Gazelle de Charleroi ( numéro du 8 mai ) : TEXTE DU PAYS WALLON TEXTE DE LA GAZETTE DE CHARLEROI PROCÉDÉS LAÏQUES 823.
Promesse D'amour éternel, Ville Associee à L'expression En Avant, Nouveau Référentiel Aide-soignant 2020, Taux De Rafraîchissement 60 Hz, Pizzeria Saint-germain-en-laye, Meilleur Application Bureautique Android, Tableau 8ème Euro 2021, Champions League Transfermarkt, Vélo électrique Bosch Prix, Les Femmes Regrettent Elles Le Divorce,
Promesse D'amour éternel, Ville Associee à L'expression En Avant, Nouveau Référentiel Aide-soignant 2020, Taux De Rafraîchissement 60 Hz, Pizzeria Saint-germain-en-laye, Meilleur Application Bureautique Android, Tableau 8ème Euro 2021, Champions League Transfermarkt, Vélo électrique Bosch Prix, Les Femmes Regrettent Elles Le Divorce,